Povežite se s nama

Međimurje

Venodjalica: Si šatora nesete na kamperaje ili vujem slamu svijam nastirate?

Objavljeno:

- dana

Riječi koje se u pojedinim jezicima koriste za određene pojmove često su izgrađene oko nekoga temeljnog koncepta, ovisno o tome o kakvom se predmetu radi. Tako možemo uočiti konceptualne sličnosti u dva ili više jezika, u kojima sličan pojam ne mora značiti istu stvar, ali postoji temeljna ideja zbog koje se upravo taj pojam koristi, što ćemo pojasniti na primjeru.

S dolaskom toplijeg vremena i popuštanjem izolacijskih mjera vjerojatno smo se i više nego inače zaželjeli boravka u prirodi, uživanja u planinarenju i krajolicima ili kampiranja… Naravno, želimo li prenoćiti vani, jedna od osnovnih stvari koja će nam biti potrebna jest zaklon, što je najlakše riješiti uz pomoć – šatora. Riječ „šator“ k nama je došla putem turskoga jezika, gdje za isti predmet koriste termin „çadır“. Turci su pak pojam preuzeli od Perzijanaca, na čijem jeziku se za šator upotrebljavaju pojmovi „čader“ i „čatr“.

Ayurveda i Natyashastra

Zanimljiva je činjenica da i u hindskom postoji pojam „chatr“, „chatra“ ili „chattra“ („šatr“ ili „šatra“), koji najčešće označava (osobito ako se govori u sklopu Natyashastre, odnosno pojma koji obuhvaća izvedbene umjetnosti) – „kišobran“! Tu dolazimo do onoga na početku, budući da moramo priznati kako su kišobran i šator konceptualno prilično slični; primarna namjena obaju predmeta jest zaklon od elemenata te su oba izrađena od napeta platna na nekakvoj konstrukciji – danas je ona obično metalna, iako nekada nije nužno bila.

Osim toga, na sanskrtu, osobito u kontekstu tzv. „indijske medicine“, Ayurvede, koja je zapravo znanost o životu, isti se izraz upotrebljava za gljive, što dodatno naglašava važnost koncepta, odnosno sličnost u obliku.

Interesantna je i engleska riječ za šator, „tent“. Ona je u taj germanski jezik pristigla iz starofrancuskoga („tente“), u kojem je pak izvedena iz latinskoga jezika. Naime, izraz „tent-„ na tom klasičnom jeziku znači „napet“, „razvučen“, a izveden je iz glagola „tendere“, što znači „napeti“. Ovdje valja spomenuti i engleski naziv za ligament, „tendon“, koji isto vuče slično porijeklo, koje unatrag naposljetku završava u grčkome korijenu „teinein“, što također znači „napeti“, „razvući“.

U mnogim kajkavskim krajevima pojam „šator“ koristi se i kao naziv za obično četverokutno platno u kojem se često nose žitarice, slama ili sijeno za stoku. Uvijek iznova oduševljava način na koji jedan svakodnevan pojam može preći toliki put pa u isto vrijeme na mjestima udaljenima tisućama kilometara (Europa – Turska – Perzija – Indija) predstavljati iste ili slične stvari!

Međimurje

Usred noći 27-godišnji vozač stisnuo papučicu gasa i Malom Suboticom projurio sa 133 km/h

Objavljeno:

- dana

Objavio/la:

Policijski službenici Policijske uprave međimurske u razdoblju od 15. do 21. travnja 2024. godine proveli su pojačane aktivnosti iz akcije “Nadzor brzine kretanja vozila”.

Tijekom akcije utvrđeno je ukupno 262 prekršaja iz Zakona o sigurnosti prometa na cestama, od čega:

  • 142 prekršaja nepropisne brzine kretanja,
  • devet prekršaja upravljanja vozilima pod utjecajem alkohola,
  • sedam prekršaja nepropisnog zaustavljanja i parkiranja,
  • pet prekršaja nepropisne uporabe svjetala u prometu,
  • sedam prekršaja nepropisne uporabe mobitela tijekom vožnje,
  • jedan prekršaj tehničke neispravnosti vozila,
  • šest prekršaja upravljanja neregistriranim vozilom,
  • tri prekršaja upravljanja vozilom nakon isteka važenje prometne dozvole za više od 15 dana,
  • jedna prekršaj upravljanja za vrijeme izrečene zabrane upravljanja motornim vozilima,
  • 56 prekršaja nekorištenja sigurnosnog pojasa te,
  • 25 ostalih prekršaja.

Najveća brzina od 133 km/h utvrđena je u subotu, 20. travnja, u 2:44 sati u Maloj Subotici, Glavnoj ulici (brzina ograničena na 50 km/h), kod 27-godišnjeg vozača osobnog automobila, čakovečkih registarskih oznaka. Odredbom članka 53. Zakona o sigurnosti prometa, vozač koji se u naselju kreće brzinom koja je za više od 50 km/h veća od dopuštene ili prometnim znakom ograničene brzine, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu od 1320 do 2650 eura ili kaznom zatvora do 60 dana. Također, za spomenuti prekršaj predviđena je i zaštitna mjera zabrane upravljanja motornim vozilom u trajanju od 3 do 12 mjeseci.

Nastavite čitati

Međimurje

Autohtoni doživljaji kod Spomen doma rudarstva Cimper

Objavljeno:

- dana

Objavio/la:

U sklopu turističko – volonterskog programa Turističke zajednice Međimurske županije „Z cugom v zeleno Međimurje“, turistima – volonterima predstavilo se i Mursko Središće i Spomen dom rudarstva „Cimper“.

Grad Mursko Središće, Centar za kulturu „Rudar“ i Turistička zajednica područja „Mura i gorice“ uz podršku Društva žena Mursko Središće i Udruge međimurska žganica „Tepka“ turistima – volonterima su približeni autohtoni sadržaji koje mogu upoznati samo ovdje.

Po razgledu interpretacijskog centra Spomen dom rudarstva „Cimper“, krenulo se u radionicu izrade tradicijske maske cimeri, maske koja svoje korijene ima upravo u rudarskoj mitologiji. Radionicu su držale članice „Društva žena Mursko Središće“, koje i baštine tradiciju izrade maske. Nekoliko metara dalje pekla se prava međimurska žganica, što su prezentirali članovi Udruge međimurska žganica „Tepka“, a u drugom kraju parkića ispred Spomen doma kuhao se pravi međimurski grah, za što je na području Murskog Središća već tradicionalno zadužen Rudi Mesarić.

Ovaj oblik volonterskog turizma jedinstvena je prilika da se uz razgledavanje povijesnih vrijednosti osjeti i sudjeluje u pravim autohtonim aktivnostima ovog kraja.

Nastavite čitati

Promo

Varaždinsko online izdanje