Povežite se s nama

Kultura

Dok čeka sponzore, osniva svjetsku eko-vladu s Putinom, Obamom i Papom

Objavljeno:

- dana

ĆAKULE: IVICA JEMBRIH

Ivicu Jembriha Cobovičkog ne treba mnogo predstavljati. On je poznati pjesnik, pripovjedač, putopisac, recenzent, kolumnist…

Mogli bismo nizati još toga čime se sve ovaj rođeni Zagorac bavio, tj. čime se sad bavi provodeći dane u varaždinskom Domu umirovljenika gdje smo ga nedavno posjetili. Dočekao nas je ukrašen licitarskim srcem zataknutim kao broš, s natpisom “ča kaj što”. Tako uvijek dočekuje goste, kaže. Priupitali smo ga što sve stvara ovih dana.

Tri knjige spremne

Nedavno sam objavio knjigu “Spas ljubavi si spasil” – sonetni vijenac posvećen mojem velikom prijatelju Milanu Remaru Klopotecu. Prije nego je otišao u vječnost, dao mi je nešto svojih fotografija i rekao da napišem tekst za 100. obljetnicu njegovog rođenja. Knjiga je izašla nedugo nakon što je on umro…
Što dalje slijedi?
Pripremio sam knjigu pjesama posvećenu ekološkom recitalu “Ivanščica diše za cieli sviet”, koji sam pokrenuo s prijateljima 1995. godine. Rukopis je u tiskari Tiva i treba izaći za mjesec dana. Zatim, tiskari Zrinski ponudio sam zbirku pjesama “Od Bosiljeva do Graza”. Ta bi zbirka trebala izaći tijekom godine. A imam i gotov rukopis romana “Pojela ga magla”.
Što nam donosi zbirka posvećena Recitalu?
To je knjiga pjesama ekološke naravi. Inače, na temelju tog recitala nastala je prva svjetska ekološka vlada, čije će sjedište biti u Peterancu u domu Frana Galovića.
Tko je predsjednik te vlade?
Ne znam. Ako me kazne, onda bum ja (smijeh). Imamo 46 članova i počasne članove među kojima su Josip Bozanić, Papa, Putin, Gorbačov, Obama… Tu vladu bi financirali živi nobelovci, a vratili bismo im dug kad ekološka vlada dobije Nobelovu nagradu za zaštitu svekolike prirode. A to bu na Sveto nigdarjevo! (Opet smijeh.)

Čakovec – centar

Od Bosiljeva do Graza je zbirka ljubavnih pjesama?
To su pjesme posvećene Katarini Zrinski, najvećoj mučenici svih vremena, ne samo naših razmjera. Sadrži 388 pjesama ljubavne, erotske i domoljubne tematike.
Zbog čega ste baš njoj posvetili zbirku?
Zato što je ona cijeli život ispaštala. Na kraju je umrla u ludnici u Grazu, zakopali su je tamo s njezinim sinom Ivanom, niti se ne zna gdje. Ostala je bez brata Adama, bez muža Petra, bez kćeri, bez svega… Zbog Zrinskih vam je Čakovec glavni grad Europe.
Pojasnite nam malo.

Na temelju Recitala nastala je prva svjetska ekološka vlada

Dinastija Zrinskih je iskrvarila za cijelu Europu iz Čakovca.
Spomenuli ste maloprije i da ste napisali roman.
“Pojela ga magla” je performans-roman iz ‘55. godine, tj. iz dana kada sam stanovao u đačkom domu u Zagrebu. To je spoj proze, poezije i fotografije. Ne ograničavam se samo na pisanu riječ. Pustim i fotografiju da upotpuni tekst.
Radnja se temelji na autobiografskim podacima?
Da, temelji se na mojim doživljajima. Naime, u domu ratne siročadi živjela je djevojčica koja je ostala bez oca i matere. Mi, momci iz đačkog doma, svake smo godine dočekivali Novu godinu kod njih. I tako se rodila ljubav između mojih prijatelja iz doma i tih djevojčica. U romanu pratim, dakle, osobu koja nije imala nikoga. Zaljubila se misleći da je to “rame” konačno za budućnost, međutim, ono je bilo ledeno rame, tako da sam je na kraju ja morao spašavati! Taj dečko u kojeg je bila zaljubljena, moj najbolji prijatelj, zapravo je već imao curu duže vrijeme, ali one nisu znale jedna za drugu. I tako smo ta djevojčica iz doma i ja jednom otišli u šetnju do Botaničkog vrta kad, evo, ide taj moj prijatelj sa svojom curom. Silaze s tramvaja, a djevojčica dođe pred njih i pita ga: “Koga ti sad voliš?” On je odgovorio tako što je zagrlio svoju djevojku koju je imao otprije. A ova djevojčica izvadi otrov za štakore i pojede ga! Moj prijatelj je na to samo otišao, nije ju shvaćao ozbiljno.
I? Što je dalje bilo s njom?
Odmah sam skočio do javne govornice, pozvao Hitnu, koja je došla i odvela je u bolnicu. I sad slijedi drama: on je moj prijatelj, ja njega osuđujem, a teško mi je ostaviti ga kao prijatelja. Došli smo zatim do ideje da je posjetimo u bolnici, kupili joj kilogram banana, koje smo putem pojeli, a nismo imali novaca da kupimo još i tako na kraju nismo ni otišli u bolnicu…

Zbirka pjesama posvećena Katarini Zrinski jer je bila najveća mučenica

Ipak, nemojmo sve ispričati čitateljima!
Samo još to da kažem – ona je ostala živa i kasnije se afirmirala kao pjevačica.
Sad su u modi krimići. Jeste li se možda odlučili na promjenu žanra?
Ne! Ja ne želim pisati konstrukcije, pišem ono što sam doživio i o čemu mogu govoriti.
Kad ćemo imati prilike čitati “Pojela ga magla”?
Prvo moram naći sponzora!

Izvor:
Foto:

Kultura

KUD Toplice oduševio na godišnjem koncertu

Objavljeno:

- dana

Objavio/la:

Kongresna dvorana hotela Minerva u Varaždinskim Toplicama u subotu je, 3. prosinca, bila gotovo pretijesna za sve one koji su željeli uživati u godišnjem koncertu KUD-a Toplice, a sudeći prema reakcijama publike, KUD-ovci ni ovoga puta nisu razočarali.

Pokazali su sve što su radili i kako su napredovali posljednjih godina, predstavivši se sa svim svojim sekcijama – tamburaškom, dječjim i odraslim folklorom te pjesmom, a koncert su započeli svi zajedno, pjesmom „Dobra večer, stara mila majko”.

– Na naše veliko zadovoljstvo, imali smo i goste, a to su bili mališani iz Dječjeg vrtića „Tratinčica” Varaždinske Toplice. Njih tridesetak svojim je nastupom razveselili posjetitelje i zaradili veliki pljesak – kazala je predsjednica KUD-a Toplice, Silvia Matkun.

Toplička gradonačelnica Dragica Ratković aktivna je članica KUD-a, ali je ovoga puta sve pratila iz publike.

– Oduševljena sam, ne samo onime što su pokazali naši folkloraši, tamburaši i pjevači, već i činjenicom da je nakon dugo vremena dvorana bila ispunjena do posljednjeg mjesta i da je u koncertu uživalo tako mnogo ljudi. To je prekrasan poklon našim sugrađanima u ovo predblagdansko vrijeme, ali nije jedini, stoga pozivam sve da dođu u naše Toplice i uživaju u programima organiziranim povodom adventa – kazala je gradonačelnica Ratković.

Tijekom koncerta izvedeno je i nekoliko prigodnih, božićnih pjesama koje su dočarale čaroliju Božića, a potom je upriličena i revija narodnih nošnji iz fundusa KUD-a Toplice.

Silvia Matkun zahvalila je Gradu Varaždinskim Toplicama koji redovito pomaže njihov rad, ali i brojnim donatorima kojima su podijeljene zahvalnice. Kažimo i kako je u KUD-u Toplice trenutno aktivno 40-ak članova, no interes nakon pandemije ponovo raste.

– Imali smo smjenu generacija tijekom korone, ali krenulo je s novim članovima. Inače, tijekom pandemijskog razdoblja provodili smo europski projekt „Tradicija kao alat za razvoj vještina i socijalno uključivanje” u sklopu kojeg smo održavali online radionice, uz sudjelovanje više od 50 mališana, a nakon radionica, neki od njih su nam se pridružili. Trenutno je u KUD-u više mladih, nego nas starijih, tako da sam uvjerena u svijetlu budućnost našeg Društva – istaknula je Matkun.

KUD Toplice ove je godine odradio brojne nastupe, a prije zasluženog odmora nastupit će još jednom – u nedjelju, 11. prosinca, na adventskom vijencu na Trgu Republike Hrvatske u Varaždinskim Toplicama bit će upaljena nova, treća svijeća, uz prigodni program KUD-a.

Nastavite čitati

Kultura

Na Međimurskom veleučilištu predstavljena zbirka kajkavskih prijevoda francuske poezije

Objavljeno:

- dana

Objavio/la:

Na Međimurskom veleučilištu u Čakovcu u utorak je predstavljena zbirka kajkavskih prijevoda francuske poezije „Franci i popevke” autora Ivice Glogoškog.

– Da bi mogli prevesti francusku poeziju na kajkavski, potrebno je poznavati duh francuskog jezika, duh kajkavskog narječja, ali i imati srce za poeziju. Sve to ima Ivica Glogoški, autor knjige „Franci i popevke“ – naglasio je na početku moderator Tibor Rodiger.

Dekan doc. dr. sc. Igor Klopotan pozdravio je sve prisutne i izrazio zadovoljstvo što MEV može biti domaćin jednom događaju koji za sve kajkavce predstavlja dio identiteta, ali i povezanost naše kulture s francuskom.

Više riječi o knjizi rekao je urednik dr. sc. Antun Pavešković, istaknuvši da je riječ o jednom od poetski i značenjski najzahtjevnijih jezičnih medija te da ljepota ovog prijevoda dokazuje izražajnu moć hrvatskog kajkavskog idioma. Afirmacija kajkavštine nije samo potvrda lokalnih identiteta sredina koje se služe tim narječjem, već je izuzetno bitna za hrvatsku jezičnu svijest, čija je osobina narječno višeglasje.

Autor Ivica Glogoški spomenuo je da svrha ove knjige nije larpurlartizam, nije ni taština, nego dopiranje do svih srednjih škola i knjižnica kajkavskih područja Hrvatske i da time francuski pjesnici postaju dostupni svim kajkavcima. Ideja za francusku poeziju 19. i 20. stoljeća u kajkavskome prijevodu nastala je još u vrijeme gimnazijskih dana kada je za zadaću iz francuskoga jezika trebao prevesti dio Lamartineovog jezera.

Učenici Gimnazije Josipa Slavenskog Čakovec pod mentorstvom Nade Čatlaić i Marije Dobec Novosel svojim su čitanjem popevki na kajkavskom i francuskom prenijeli dio ljepote koju nosi ova zbirka.

Nastavite čitati

Promo

Varaždinsko online izdanje