Povežite se s nama

Kolumne

U New Yorku se živi – njujorški?

Objavljeno:

- dana

Art/media

U New Yorku se živi na njujorški način? Vrlo vjerojatno, ali što je u ovoj rečenici, barem što se pravopisa tiče, neobično?
Novi pravopis, naime, propisuje da više ne smijemo pisati „newyorški“, „shakespearski“, „hollywoodski“… Dakle, kako kaže Miljenko Jergović, nema više takvih jezičnih „nakarada“!

Meni je žao što je, dakle, i Krleža pisao nakaradno, ali nema nam spasa: moramo pisati fonetizirane pridjeve: „njujorški“, „šekspirski“, „holivudski“… Moramo pisati i „nirnberški“, iako ne postoji grad koji se zove Nirnberg, nego Nürnberg, a to se ne čita kao Nirnberg, inače bi pametni Švabe valjda napisali taj „i“ umjesto tog njihovog nesretnog „ü“, koji mi mudraci evo nikako da uspijemo napisati onako kako se izgovara…

Zanimljivo, kada iz propisanog fonetiziranog pridjeva baš i nije jasno iz kojeg je imena izveden, onda možemo napisati etimološki. Čak se navodi „sjajan“ primjer: ako se nešto odnosi na grad Leuven, ne mora se, kažu, pisati „lefenski“, nego može biti „leuvenski“. Zanimljivo je što se Leuven uopće ne čita kao „Lefen“, pa ionako ne bi mogao biti „lefenski“, nego samo „lojvenski“ ili „luvenski“!

Nitko se od naših pravopisaca nije sjetio da se ni Shakespeare ne čita baš kao „Šekspir“, pa onda ne bi trebalo biti ni „šekspirski“… nego više kao „šejkspijrski“! Kada su već tako dosljedni, mogli bi se prisjetiti da se i Hollywood čita više kao „Halivud“, pa bi trebalo biti „halivudski“. Ako pažljivije poslušate Sinatru, čut ćete „Nu Jork“, pa bi onda trebalo biti „nujorški“… Molim, ne miješati s „nuarškim“, što bi se, valjda, imalo odnositi na Newark.

Ma, najbolje bi bilo da sve pojednostavimo, pa da fonetiziramo i strana imena: Šekspir, Holivud, Nu Jork! Pa da onda sve bude ispravno, jasno i dosljedno, kao što je ispravno, jasno i dosljedno i sve drugo u ovoj državi!

Izvor:
Foto:

Kolumne

Kolumna Denisa Peričića: Nemam se razloga šekspiriti, ali…

Objavljeno:

- dana

Objavio/la:

mr. sc. Denis Peričić, književnik

Zapanjuje odjek koji su izazvale ne samo nagrađene nego i svih 19 riječi u širem izboru natječaja za najbolju novu hrvatsku riječ časopisa „Jezik“. Priznajem, neke od njih doista su čudne, ali nije na meni da komentiram procjene povjerenstva, tim više što sam na tom natječaju sudjelovao više puta, jednom i s lijepim uspjehom.

Čini se da je problem u percepciji. Ljudi su, iz nejasnih razloga, valjda pomislili da će te riječi biti propisane kao obvezne. Pa tako s jednog portala vrišti naslov: „Hoćemo li govoriti velepošast, hihobran i društvostaj uskoro?“

Ma nećemo! Iz dva razloga: prvo, jer mudra HINA ne zna vijest prenijeti kako treba (naime, nije „hihobran“, nego „kihobran“), a drugo, te riječi nemaju nikakav normativni, tj. obvezujući karakter.

Osobno, najviše mi se sviđa riječ „šekspiriti se“. Šteta je što mediji nisu prenijeli cjelovito autorsko obrazloženje, a koje glasi: „na razmetljiv se i neopravdan način praviti/prikazivati velikim piscem (pjesnikom, dramatičarom, i sl.), tj. kad se netko (a dakako neutemeljeno) busa kao da je ravan čak i Williamu Shakespeareu; glagol ‘šekspiriti se’ izveli smo stoga i aluzivnom nadogradnjom glagola ‘šepiriti se’.“


Šteta je i što su objavljena samo imena autora nagrađenih a ne i ostalih riječi u širem izboru. Ima tu i nešto u vezi (nematerijalnih) autorskih prava, a što se ne bi smjelo ignorirati. Naime, ako su se oko tog „šekspirenja“ Boris Beck i Hrvoje Hitrec upustili čak i u oštru polemiku, zašto ne bismo saznali tko se „drznuo“ smisliti nešto tako „sporno“?

Nemam se razloga šekspiriti, ali ni ičega sramiti, pa koristim, kad već mogu, ovu priliku kako bih objavio (a što je lako provjerljivo kod organizatora) da smo riječ „šekspiriti se“ skovali i na natječaj je predložili – moja supruga i ja.

I pritom smo se odlično zabavili!

Nastavite čitati

Kolumne

KOLUMNA Brexit i Kujundžić: viša matematika

Objavljeno:

- dana

Objavio/la:

Čita čovjek svašta, pa sam u ponoći svijeta pročitao i zabrinjavajući podatak da će Brexit svaku britansku obitelj stajati 1000 funti godišnje.

To je 8321 kuna godišnje po obitelji. Ne znam koliko članova ima prosječna britanska obitelj; recimo – četiri. To je 2080 kuna po Britancu. Godišnje. Mjesečno je to 173 kune po čovjeku. Tjedno 43 kune. I to u zemlji gdje je prosječna plaća otprilike tri puta veća nego u Hrvatskoj. Strašno! Ali neka im, sada će i ti perfidni Britanci iskusiti cijenu slobode!
Da bi platio cijenu slobode, krvavo izvojevane na ratištima Bruxellesa i Strasbourga i nekakvih referenduma, svaki će se Britanac tjedno morati odreći… pa, otprilike, jedne ili dviju kutija cigareta.Da, cigarete su tamo jako skupe.

Ali, molim lijepo, kaj bi mi Hrvati bili lošiji?! Ni govora: sada će i u Hrvatskoj cigarete biti podjednako skupe! Mi imamo tri puta nižu prosječnu plaću i naravno da ćemo to podnijeti! Zora puca, bit će dana! K’o što bi rek’o maršal: „Mi nećemo da budemo zaostala zemlja koju svaki đavo ‘oće da porobi!“
Jer, kaže ministar Kujundžić o poskupljenju cigareta i alkohola: „Najmanje 100 posto, to je jedina učinkovita mjera. Stopostotno povećanje cijena cigareta i alkoholnih pića smanjuje za 60 posto ulazak djece u svijet pušenja i alkohola.“

Pa zašto onda odmah ne poskupe za 200 posto? Tako će se ulazak djece u svijet pušenja i alkohola, ako ja znam računati, smanjiti za 120 posto. Iako bi i smanjenje od 100 posto bilo sasvim dovoljno. To ću svakako podržati. I ja ću se u tom slučaju ne samo odreći pušenja nego se i aktivno uključiti u antipušačku kampanju. I nek’ me za to plate iz onih 20 posto zarade koja će im preostati nakon što se ulazak djece u svijet pušenja i alkohola smanji za punih 100 posto.
Ili da me barem prime na Hitnu kad je hitno… dragi ministre.

Nastavite čitati

Promo

Varaždinsko online izdanje